Chi parla da se stesso, cerca la propria gloria; ma chi cerca la gloria di colui che l'ha mandato è veritiero, e in lui non c'è ingiustizia
He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.
Chi parla con il dono delle lingue edifica se stesso, chi profetizza edifica l'assemblea
He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
Diceva che, sentendosi accettato, chi parla diventerà sempre meno vulnerabile e più portato a svelare i recessi della sua mente a chi ascolta.
He said that sensing this acceptance, the speaker will become less and less vulnerable and more and more likely to open up the inner recesses of his or her mind to the listener.
Gentile da parte sua, ma... chi parla?
That's very nice of you but... who is this?
Chi parla a voce alta passa una notte in cella.
Any man loud talking spends a night in the box.
Duke Duke, posso chiedere chi parla?
Duke Duke, may I ask who's calling?
Chi parla con Babbo Natale riceve sempre qualcosa.
No, don't be silly. Everybody who sees Santa has got to get something.
Chi parla a metafore dovrebbe farmi uno sciampo all'inforcatura.
People that talk in metaphors ought to shampoo my crotch.
Senti chi parla, pesce lesso, arraffasoldi e sbarellata.
You're one to talk, you bloodless, money-grubbing freak.
Da ora chi parla dorme in corridoio senza coperta, chiaro?
Whoever talks now sleeps in the yard without a blanket. Clear?
Chi parla mai della mostruosa, malinconica musona Mirtilla Malcontenta?
Who would ever talk about ugly, miserable moping Moaning Myrtle?
Senti chi parla, proprio tu che cambi cinque o sei donne l'anno.
Well, you are one to talk. You go through, like, six housekeepers a year?
Chi parla per il cadavere di Aufidius Dento?
Who speaks for the corpse of Aufidius Dento?
Senti chi parla, tu mi hai distrutto la casa.
Shut up, 'cause you broke my house.
Sa... dovrebbe stare attento a con chi parla... di quella abilita', Zane.
You know... You should be careful who you talk to about this ability, Zane.
Allora dobbiamo prendere il telefono di quest'uomo e scoprire con chi parla.
Then we need to get this man's phone and find out who he's talking to.
E' giunta l'ora di giocare a "chi parla per primo".
It's time to play who talks first.
La tecnica di interrogatorio "chi parla per primo", originariamente consisteva nel portare due prigionieri bendati su un elicottero, e nello scaraventarne uno fuori per far cantare l'altro.
The "who talks first" interrogation technique originally involved taking two blindfolded prisoners up in a helicopter and tossing one out to get the other to talk.
11 Se quindi non comprendo il significato del linguaggio sarò uno straniero per chi parla, e chi parla sarà uno straniero per me.
11 If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.
Senti chi parla vuoi far esplodere mezzo mondo per tuo figlio!
Oh, you're talking to me about personal.. when you want to blow up half the world for your kid!
Sono il Vice Schmidt della polizia di Owen Island, chi parla?
Over. This is Deputy Schmidt of the Owen Island PD. Who is this?
18 Chi parla da se stesso cerca la sua propria gloria, ma chi cerca la gloria di colui che l'ha mandato è verace, e in lui non vi è ingiustizia.
18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
18 Chi parla di suo cerca la propria gloria; ma chi cerca la gloria di colui che l’ha mandato, egli è verace e non v’è ingiustizia in lui.
18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, he is true and there is no injustice in him.
Chi parla da se stesso, cerca la propria gloria; ma chi cerca la gloria di colui che l'ha mandato è veritiero, e in lui non c'è ingiustizia.
He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
Sai chi parla in questo modo?
You know who talks like that?
Per come me l'hanno spiegata, è come chi parla nel sonno.
It's like somebody talking in their sleep is how I was explained it.
È come chi parla nel sonno.
It's just like someone talking in their sleep.
Senti chi parla... sei tu che sei stato messo al bando.
Look who's talking. You're the one who got put out to pasture.
Se permette, spetta alla corte decidere chi parla e quando.
It pleases the court to decide who speaks and when.
Perche' c'e' dentro una videocamera e dobbiamo sapere con chi parla.
Because there's a camera inside, we need to know everyone she's talking to.
Ero troppo imbarazzata per dire: "Chi parla?"
I was too embarrassed to say, "Who is it?"
Chi parla di missioni al telefono, di certo non ottiene quel lavoro.
The guys that talk about ops on the phone don't get that job.
Non per chi parla un ottimo giapponese.
Not if you're fluent in Japanese.
Stono stufo di chi parla male delle persone che semplicemente non conosce.
I'm just sick of people in this town putting down someone they just don't know.
Chi parla contro un fratello, o giudica il suo fratello, parla contro la legge e giudica la legge.
He that speaks against [his] brother, or judges his brother, speaks against [the] law and judges [the] law.
34 L'eunuco disse a Filippo: «Ti prego; di chi parla qui il profeta?, di sé o di qualche altro?.
And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
Al contrario, chi parla russo deve distinguere blu chiaro, "goluboy", e blu scuro, "siniy".
Instead, Russian speakers have to differentiate between light blue, "goluboy, " and dark blue, "siniy."
Vi ho detto che chi parla lingue diverse pensa in modo diverso, ma ovviamente, non si tratta di come pensano persone di altri luoghi.
I've told you about how speakers of different languages think differently, but of course, that's not about how people elsewhere think.
È un modello su come indagare sulla società, perché si sa chi parla con chi, chi invia email a chi, e tutto questo è possibile avendo accesso a queste informazioni.
This is a blueprint how to survey your society, because you know who talks to whom, who sends whom an email, all this is possible if you have access to this information.
ed entrambe le parti sanno esattamente cosa l'altro intende dire, e chi parla sa che chi lo ascolta sa che chi parla sa che chi lo ascolta sa etc..?
Both parties know exactly what the speaker means, and the speaker knows the listener knows that the speaker knows that the listener knows, etc., etc.
Il succo di questa giornata è imparare da chi parla, e queste sono le persone che trovate ogni giorno su Live Your Legend, perché quando persone ordinarie fanno cose straordinarie, e noi possiamo esserne parte, lo straordinario diventa normale.
And that's what this whole day is about, to learn from the folks speaking, and we profile these people on Live Your Legend every day, because when ordinary people are doing the extraordinary, and we can be around that, it becomes normal.
Con questa modalità, gli interpreti traducono all'istante in un microfono le parole di chi parla mentre questo sta facendo il suo discorso.
In the simultaneous mode interpreters instantaneously translate a speaker's words into a microphone while he speaks.
Mr. Messina chiede, "Mi scusi, chi parla?"
Mr. Messina asks, "Who am I speaking to, please?"
perché tutte queste nuove tecnologie ci dicono non solo chi parla con chi ma dove si trovano, cosa pensano in base a quello che caricano su internet, e quel che comprano in base ai loro acquisti.
Because these new technologies tell us not just who is talking to whom, but where everyone is, and what they're thinking based on what they're uploading on the Internet, and what they're buying based on their purchases.
V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Delle labbra giuste si compiace il re e ama chi parla con rettitudine
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Essi odiano chi ammonisce alla porta e hanno in abominio chi parla secondo verità
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
Perciò chi parla con il dono delle lingue, preghi di poterle interpretare
Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.
1.5168721675873s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?